autres auteurs el despecho la déception palabras claves textes the disappointment

el despecho; une autre démarche

PAGE  TOUJOURS EN CONSTRUCTION

Es

De la traición al despecho; una mujer elefante nace del duelo, de la búsqueda de expresiones y de acciones eficaces para superar la decepción. Este sentimiento, que a primer nivel es asociado al àmbito amoroso, es retomado por una mujer elefante como figura metafórica para resaltar la relaciones afectivas y las frustraciones que se producen en otras esferas que, a la vez, alteran la identidad. Por ejemplo; la relación que se establece con el territorio inmigrado. Para usar una figura arquetípica, se podría decir que se está hablando de la desilusión  del « sueño americano ».  En esta propuesta, una mujer elefante se multiplica para expresar su despecho en tres universos distintos,  ella se expone como mujer que cuestiona los roles y la identidad de género al interior de la pareja; como inmigrante que indaga las posibilidades de un auténtico encuentro intercultural y como la artista inconforme frente a los mecanismos de seducción de ciertos discursos artísticos. 

Fr

De la trahison au despecho1, une femme éléphant surgit du deuil et de ses suites, en outre la recherche d’expressions et d’actions efficaces pour surmonter la déception. Elle se réapproprie ce sentiment, associé spontanément au domaine de l’amour, pour mettre en relief son rapport amoureux avec ses attentes frustrées dans d’autres sphères où se troublent la personnalité et l’identité. Il en est ainsi par exemple du rapport qui s’établit avec le territoire d’immigration et des difficultés qui se présentent aux artistes pour poursuivre leurs pratiques. Dès lors, une femme éléphant se multiplie pour vivre le despecho dans trois univers différents; elle est une femme qui questionne les rôles et le genre à l’intérieur du couple; elle est une immigrante qui doute de la possibilité d’une rencontre authentique interculturelle; elle est une artiste révoltée par les mécanismes de séduction de certains discours artistiques.

(despechoBien que ce terme soit habituellement traduit en français par dépit, il ne rend pas justice à la richesse sémantique de cette expression dans sa langue originale; ainsi les univers sémantiques de cultures différentes sont aussi en recherche de rencontre authentique. Voici donc un aperçu de la signification de ce mot pour une femme éléphant:

Il s’agit d’un état de peine profonde après une rupture, la plupart du temps amoureuse. Durant cet état qui peut durer des jours, des semaines ou des années, la personne peut éprouver des sensations physiques désagréables, mais surtout, expérimenter de façon intermittente, mais intense, des sentiments de mépris, d’amertume, de dépit, d’abandon, de malveillance, de haine, de désespoir. La personne atteinte de despecho peut devenir impulsive et vouloir s’évader dans l’alcool ou dans d’autres addictions. Perdant sa capacité de percevoir l’avenir, elle se réfugie dans la nostalgie. La musique s’avère alors un remède à la fois calmant et exorciseur de cet état qui s’empare du corps et de la pensée du despechado. En Amérique hispanophone, plusieurs auteurs-compositeurs-interprètes sont reconnus comme des autorités en matière de musique spécialisée pour cette occasion).

(révision linguistique par m tintamar)

 

Noticias de despecho – Nouvelles de despechodespecho news:

(AVIS: SI VOUS SOUFFREZ DE DESPECHO, IL N’EST PAS CONSEILLÉ DE CONSULTER CES LIENS)

Otro suicidio por un desamor  –   El Universal, 13 de marzo 2013

« El despecho que Jorge Luis sentía por la separación de su mujer lo llevó el lunes al suicidio. Una decepción amorosa también empujó a la muerte a Abelardo Herrera Cabeza, de 43 años. Se ahorcó en su casa, ese mismo día, a las 5 de la tarde… »

Toma veneno por despecho – El Universal, 27 de juli 2012

« Yesica Feria Correa cometió una locura por despecho ayer. Su hermana, de Giselle Polo Correa, dice que quiso suicidarse tomando una papeleta de matarratas. Y todo por despecho… »

El despecho, El Universal, 10 de abril 2011

Por CARLOS GUSTAVO MÉNDEZ
« Hace 15 días una mujer de 17 años de edad, que se ahorcó en Bogota, había dejado  una carta en donde decía que lo hacía por despecho amoroso. A este sentimiento que produce un dolor lacerante, en Colombia se le rinde culto, al punto de que existe un Rey del Despecho y en Pereira se realiza anualmente el Festival del Despecho.

Es un hecho notorio que el desamor produce dolor. Cientos de obras literarias, boleros, tangos, películas y obras de teatro están dedicadas a este trance, pero sólo hasta hace un mes se desvelaron las bases neurofisiológicas de este padecimiento grave, según un estudio que publicó una de las revistas científicas más prestigiosas del mundo, Proceedings of the National Academy of Sciences, cuyo título es “Social rejection shares somatosensory representations with physical pain”, en el cual se demuestra que el rechazo social o amoroso activa las mismas áreas cerebrales que el dolor físico. »

El festival del despecho, Semana, 26 noviembre 1990

« Las penas de amor ya no se ahogan en llanto ni se comparten con la almohada. Ahora se bañan en licor y se pregonan a los cuatro vientos. Eso quedó claro, cuando un grupo de corazones solitarios decidió hacer manifestaciòn pública de su dolor. »