el despecho l'alcóve la déception performance the disappointment vidéos

Préliminaire 1: la vérité (entretien avec une femme éléphant / charla con una mujer elefante).

Le 9 juin 2013.

« Hay cosas que quedaron en el tintero ». En espagnol c’est une façon de dire qu’il y a des choses que j’aurais aimé dire. Une de ces choses se rapporte à la rencontre des différentes cultures dans l’intime. Je vous cite les mots de Raul Ruiz dans une entrevue qui fait suite au film « Les trois couronnes du matelot », et qui expriment bien mon intention. Il disait: « Je suis monogame, que voulez-vous (…) cela ralentit l’apprentissage de toute langue. On sait très bien que le mieux c’est de les pratiquer dans les histoires d’amour, ce n’est pas mon cas ». Il expliquait ainsi pourquoi il a pris beaucoup du temps à apprendre la langue française.

Pour avoir accès à la documentation de Préliminaire 1, veuillez consulter le lien:

preliminaire-1

http://www.justin.tv/femmeelephant/b/414954255

Para tener acceso a la documentación de Preliminar 1, consulte el enlace http://www.justin.tv/femmeelephant/b/414954255

Hay cosas que quedaron en el tintero. Una de ellas es sobre el encuentro de distintas culturas en lo íntimo. Sobre eso, voy a citar la palabras del cineasta chileno Raul Ruiz, luego de una entrevista de la película « Las tres coronas del marinero », que explica mi intención:

« Soy monogamo, qué quiere, ….lo que entorpece el aprendizaje de otras lenguas. Se sabe muy bien que lo mejor es practicarlas al interior de una historia de amor, no es mi caso ». El explica de esta manera su dificultad para aprender la lengua francesa. (Traducción de Fritta Caro).

Quelques images de préliminaire 1. Algunas imágenes de preliminar 1.

preliminaire-1-03preliminaire-1-05